On the first day of the Jaipur Literature Festival, the session witnessed a large turnout of literature enthusiasts and was widely appreciated.
Speaking about the English translations of her poems in her book ‘Samandar – The Ocean’, she noted that translation takes literature beyond boundaries and acts as a bridge between languages and cultures. A sensitive translation, she said, preserves the original emotion while carrying the work to new readers.
Reflecting on her journey since the publication of her first book in 2013, Anshu Harsh remarked that time and experience have brought greater maturity to her thoughts. While her earlier writing was more personal, her recent work reflects deeper social concerns and a more pronounced human perspective.
On the thought “Writing poetry is a conversation with oneself”, she explained that poetry is a medium of self-dialogue. When a poet writes, they confront their inner truths and find the courage to express them. This, she said, is what makes poetry an emotionally resonant experience for both the writer and the reader.